The United States is made

今日アクセス解析を眺めていたら、変ったところからのアクセスを見つけました。アメリカはマサチューセッツからのアクセスで、わざわざこのサイトを英語に翻訳して読んでくれていたみたいです。奇特な人もいるものです。

僕の何に興味を持ったのか興味があったので、よぉく見てみたら気になる記事タイトルがありました。でも、自分で書いた記事のはずなのにまったく身に覚えがありません。みごとに翻訳されたのがこちら。

いや、困った。ほんとに身に覚えがない。なんてミステリアスなタイトルなんでしょう。記事の中にも「ざる」とか「ろ」とか「る」とかが突然あらわれて、さらにミステリアスです。
しばらくしてようやくわかりました。翻訳まえの記事はこちら。
なぁんだ。永井オーストラリアとかと同じですね。


About this entry


2 コメント:

  1. tsuchy 2007年12月17日 10:40

    ネットは面白いですね。

    ご飯はいろいろな炊き方でまた味わいもかわってくるから
    いいものですよね。

     
  2. H & A 2007年12月17日 11:25

    ■ tsuchy さん
    ホント、おもしろいですね。

    ぼくはおいしく炊いたお米を塩だけでにぎった塩むすびが大好きです。